Origin of a Dish: The Jell-O Shot

“Punch Jelly,” from 1862.

My friend (and medieval textiles expert) Miranda brought this “cocktail” to my attention, by chattily asking me if I had ever tried the original Jell-O shot from Jerry Thomas’ 1862 book How To Mix Drinks.  The answer was no, but I was astounded and delighted by the idea.

There are records of gelatinous wines and champagnes being concocted as early as 1800, but Thomas’ recipe for “Punch Jelly” is made with spirits.  Essentially, it’s a basic rum punch (which includes cognac and lemonade) with a gelling agent added: historically, this would have been calves’ foot jelly or isinglass.  The former would have a hint of meaty flavor, while the latter, extracted from the swim-bladders of sturgeons, tasted remarkably of the sea.  I had neither lying around my kitchen the night I decided to make Punch Jelly; I used flavorless Knox gelatine instead.

I’ve made this recipe two ways: by following Miranda’s proportions for the intricate lemonade that Thomas describes in his recipe; and by simply replacing this lemonade with Newman’s Own Lemonade, which is delicious.  Either way, the punch jelly tasted about the same: strong.  My tasters and I agreed it was a little much…but by the end of the evening, 24 punch jellies had somehow made their way into the tummies of my guests.

Make these as a treat for your New Year’s party; they aren’t tasty enough to stand on their own, but your guests will be delighted to know that these are the “original”: the great-great grandfathers of the carnival-colored, fruit-flavored, jiggly Jell-O shots of today.  There is a historic precedent.

And if you had any illusions that the people of the past were somehow better (classier? more morally upright?) than us, check out what Thomas has to say about Punch Jellies:

This preparation is a very agreeable refreshment on a cold night, but should be used in moderation; the strength of the punch is so artfully concealed by its admixture with the gelatine, that many persons, particularly of the softer sex, have been tempted to partake so plentifully of it as to render them somewhat unfit for waltzing or quadrilling after supper.

Ain’t that the truth.

***
Punch Jelly
From How to Mix Drinks, By Jerry Thomas, 1862.
Originally adapted by Miranda, with some further variations on my part.

The juice of 3 lemons
1/3 cup sugar
1 1/2 cups water

1 cup cognac
1 cup dark Jamaican rum
2 packets unflavored gelatine

Make the lemonade by combining the lemon juice, sugar and water (or replace this with 2 cups store-bought lemonade).  Heat lemonade in a saucepan until it comes to a boil.  Remove from heat and add the gelatine, one packet at a time, by sprinkling it over the surface of the liquid and stirring until completely dissolved.  Allow to cool slightly, then add alcohols.  Pour into individual molds or shot glasses.  Makes approximately 16 shots.

***

There’s a new book: The Jell-O Shot Test Kitchen: Jell-ing Classic Cocktails–One Drink at a Time.  I’m unashamed of my affection for Jell-O shots.  Ima gonna get this book.

Cocktail Hour: Alabama Eggnog

AFAP: As Fluffy As Possible

“AN Alabama eggnog is one that caresses the palate with velvety goodness, and then once it is within the stomach, suddenly becomes the counterpart of a kicking mule.  It is a fluffy, saffron colored beverage, delicate in fragrances, daintily blended, and pungently persuasive.”

My Festivus party was last weekend and I decided to try an 1940s recipe for “Alabama Eggnog.”  It comes from The Food of a Younger Land, edited by Mark Kurlansky.  It’s a collection of essays written by the WPA’s Federal Writer’s Project that were compiled with the  intention of creating a compendium of regional American foods.  It was to be titled “America Eats,” but with the bombing of Pearl Harbor, and the start of WWII, the project was never completed.

Kurlansky has selected what he feels are the most interesting and most important essays.  The one about the Southern style eggnog caught my eye.  It was believed to have evolved in the antebellum south, in the “big houses,” where it was a slave who gathered “…Hundred of eggs… to be blended with choice, well-aged whiskeys that the planters had ordered from distant distilleries.”

It was still being made at lavish parties in the Depression era, despite the fact that prohibition was enforced in parts of Alabama.

The recipe, as told by an “aged Negro,” goes like this:

Take a dozen eggs, and beat the yellows and the whites separately, both very light.  Put half the sugar in the whites, and half in the yellows.  When the yellows are beaten together very light, add the whiskey, two tablespoonfuls to an egg.  The fold in the beaten whites, and at last fold in one pint whipped cream, adding more whiskey to taste.  This proportion can be used to make any amount of egg nog.

***
Alabama Eggnog
From the WPA Writer’s Project America Eats manuscript, c. 1940;
as it appears in The Food of a Younger Land edited by Mark Kurlansky

12 large eggs
1 cup sugar
1 1/2 cups whiskey
1 pint cream

Separate egg whites and yolks into two separate bowls; add half the sugar to each bowl.  With an electric mixer, beat egg whites until stiff peaks form; add to a large punch bowl.  Next, beat egg yolks until very light in color.  Fold together egg whites and yolks.  Add whiskey.  Whip cream until soft peaks form, fold into egg mixture.  Serve with a sprinkle of fresh grated nutmeg.

***

At my party, an excited crowd gathered as I mixed the nog.  I tasted the frothy egg mixture after added the recommended amount of whiskey…and then proceeded to double it, adding more whiskey 1/2 cup at a time, tasting after each addition.  I ended up adding a full three cups of whiskey before it tasted just right.

“More cream???”  Someone exclaimed as I began to fold in snowy peaks of whipped cream.  My guests were intimidated by the froth.  ”But how do you drink it??”

But drinking it wasn’t a problem; despite its fluff, it was easy to serve and drink.  It was like drinking marshmallow booze.

“Eggnog!  Eggnog is the best!” cheered Roommate Jeff.  The Alabama eggnog was drunk up long before the party’s end.

Four Pounds Flour Holiday Shopping Guide

These saffron rock candies from Kalustyan's would make great stocking stuffers.

Do you need a gift for a discerning historic gastronomist this holiday season?  Well, I got ya covered.  Here are two stores that will please the palate of your favorite foodie.

The Meadow is a fine food store that specializes in salt, chocolate and bitters.  In fact, that’s pretty much all they sell.  Trust me, it’s awesome.

They’ve got outposts in New York and on the west coast, but you can order online here.  For this holiday season, they recommend:

Scrappy’s Bitters Gift Set - For the cocktail connoisseur, Seattle based bitters producer Scrappy’s has assembled the perfect gift sets, $28 each.

  • 4-Pack Mini of Lime, Orange, Celery, Lavender.  Here>>
  • 4-Pack Mini of Orange, Chocolate, Cardamom, Grapefruit.  Here>>

Xocolatl de David Raleigh Bar - The best stocking-stuffer for candy lovers who happen to be grown ups—a sort of Snickers bar made with superb ingredients and serious love. Classicbacon, and bourbon varieties available. Get the El Dorado, all three, wrapped up nicely for $9. Here>>

Askinosie Drinking Chocolate - One of the true craft drinking chocolates—that’s hot cocoa, but with the precious, voluptuous cocoa butter still inside—made right here in the USA. $16.  Here>>

A few more suggestions are below.

Himalayan salt blocks; a beautiful shade of pink. They make interesting serving trays.

A whole wall of chocolate! I've heard the "Dolfin Dark Chocolate Earl Grey" bar is amazing.

 

This is the largest selection of bitters I've seen anywhere.

The have an exquisite collection of salt cellars for purchase.

 

From a store that sells three things to a store that sells everything:  Next time you’re in New York, check out Kalustyans.  I’m not sure how to describe this place; perhaps as an ingredients store?  The sell candy, bitters, sauces, flavorings, spices, flours, dried fruit…it’s a wonderland of delicious, often hard-to-find foods.  They were even recommended in the new book Bitters: A Spirited History of a Classic Cure-All as the go-to place for exotic spices to make cocktail bitters.  You can also shop online here.

They have an incredible diversity of flours for sale.

So many dried fruits! I've never seen dried mulberries. They're expensive because they're hard to harvest and process, but in June mulberry trees in the city's parks poop fruit like its going out of style.

Dried citron halves!

Rose Syrup, Rose Water, Orange Blossom Water, and more!

 

The spice room. Nuff said.

Anything purchased here is sure to please the historian, cook, or gastronome in your life.  But if you’re still at a loss, sign up for the Brooklyn Brainery’s DIY Gifts for Your Foodie Friends workshop, and make your own holiday treat!

The Gallery: Brunch v. Blunch!

Brandon brought me this great article: an explanation for the word “Brunch,” from Punch, or The London Charivari, August 1, 1898.

Will I see you later for suckfast?  Or do you want to get together tomorrow for brupper?

Social Media Explosion

Just to let you know, I’m now keeping a TUMBLR here with short posts, quotes, and snapshots.

You can also like Four Pounds Flour on FACEBOOK here to keep up to date with all the goings on.

And, you can sign up for the MAILING LIST here for direct-to-your inbox info on upcoming events and big announcements.

The History Dish: Mrs. Leffert’s Pumpkin Pudding

 

Pumpkin Pudding

Half a pound of stewed pumpkin Three Eggs A quarter of a pound of fresh butter or a pint of Cream A quarter of a pound of powdered white sugar Half a glass of wine and brandy mixed Half a glass of rosewater teaspoon full of mixed mixed spice nutmeg, mace, cinnamon. Stew some pumpkin with as little water as possible.  Drain it in a cullender and prep it till dry.  When cold, weigh half a pound and pass it through a sieve.  Prepare the spice.  Stir together the sugar and butter or Cream  till they are perfectly light.  Add to them gradually the spice and liquid.  Beat the eggs very light and stir them into the butter and sugar alternately with the pumpkin.  Cover a soup plate with puff paste and put in the mixture.  Bake it in a moderate oven about half an hour.

This recipe was written well over a hundred years ago, by a Maria Lefferts.  The Lefferts, one of the first families of Brooklyn, lived in the area that is now known as Prospect Park;  one of their homes still remains as a historic site.  Their papers reside in the collections of the Brooklyn Historical Society, which is where I came across this handwritten cookbook, and this recipe for Pumpkin Pudding.

Pumpkin Pudding is better known today as Pumpkin Pie.  I love cooking an American standard from a historic recipe because it often gives me a new perspective.  After looking at recipes from the late 18th century, I retronovated my yearly pumpkin pie recipe with a 1/4 cup of brandy and 1/3 cup of pure maple syrup.  And I seldom make an apple pie without a dash of rosewater and some white wine.

Mrs. Leffert’s recipe dates to about 1820; her instructions are refreshingly precise, almost modern.  In most cookbooks from that time, let alone handwritten cookbooks, recipes can be as verbose as a list of ingredients.

***
Pumpkin Pudding
From the handwritten cookbook of Maria Lefferts, c. 1820.

1/4 lb (1 stick)  butter or 1 pint cream
1/4 lb (1/2 cup) super fine sugar
1/4 cup a glass of wine and brandy (I used brandy only)
1/4 cup a glass rose water
1 tsp mixed nutmeg, mace and cinnamon (I used 1/4 tsp each nutmeg and mace, and 1/2 tsp cinnamon)
1/2 lb (1  cup) stewed pumpkin
2 large eggs

Preheat oven to 325 degrees.  In an electric mixer, cream butter and sugar until light and fluffy.  With the mixer on low, add spices and then brandy and rosewater.   Beat eggs with a fork until light, then add them to the butter mixture, alternating with the pumpkin.

Press a puff paste into a pie pan, and fill with pumpkin mixture. Bake for one hour.  Allow to cool completely before serving.  Custard pies are always better the next day.

For the crust, I used a basic puff paste recipe from the book Puff.

***

I chose to use butter, instead of cream, because it is Leffert’s first suggestion, and it’s not an ingredient normally used in pumpkin pie.  I was curious how it would change the texture.  However, by the time the pie was mixed and ready for the oven, the butter had made it a lumpy mess.

Lumpity.

I was also extremely apprehensive about how much rosewater was going into this pie.  ”1/2 a glass,” based on the proportion of the brandy I was adding, I estimated at being a 1/4 of a cup.   As I measured the odorous liquid, I wondered if I shouldn’t cut it down to two tablespoons.  I looked at Roommate Jeff, who had creeped into the kitchen.  ”Should I put less rosewater in or should I just stop being a pussy and follow the recipe?”

“Stop being a pussy.”

And in went the rosewater.   While I was making the pie, the entire kitchen stunk of rosewater.  While the pie was baking, a sickening-sweet rosewater smell drifted from the oven.  When it was finally time to cut the pie and try a taste, the only flavor that my taste buds could understand was rosewater.

Blech. While I don’t mind rosewater in appropriate quantities, that’s all I could taste in the recipe: the sweet, floral, citrus notes of distilled rose petals, in nauseating quantities.  Even if I reduced the quantity of rosewater, I’m not sure how I would feel about it paired with pumpkin.  I tend to enjoy it more is dishes that are slightly acidic, like apple pie.

More than that, the texture was very unappealing.  Oddly, it had a gritty mouth-feel.

At any rate, the 190-year-old Pumpkin Pudding is coming into work with me today, so we’ll see what the verdict is from my coworkers.  They’re nerds, so they’ll at least appreciate the history.  Happy Thanksgiving!

Mrs. Lefferts: I’ve had better.

NYHS: Unusual Meats

In our final installment of our exploration of the New York Historical Society’s culinary collection, we are taking a look at Unusual Meats, a pamphlet published in 1919.  Because frankly, who wouldn’t be intrigued by a pamphlet called Unusual Meats?

The meats in question are those sold by Swift’s Fancy Meats company, which are in fact not at all fancy, and are in fact offal.

Like brains.

And pork “plucks.”

and Beef melts.

And other suspiciously named body parts.  A “melt,” I found out, is actually the pancreas.  And I really wanted to try the Salisbury beef melts after pancreas meat was prominently featured in last week’s episodes of American Horror Story.  But butchers don’t seem to carry pancreas anymore, so all I could get my hands on was a veal heart.

When I purchased the heat, I had fully intended cooking it according to the recipe below.  But at the moment, the heart is just sitting in my refrigerator.  After the moose face…I’m just so tired.

NYHS: The Chinese Festive Board

I haven't decided if this image is racist or super racist.

“It would be well perhaps if we first altered some of our preconceived notions regarding the Chinese diet.  Many people think that the Chinese live entirely on rice; some believe that rats also occupy and important place on the daily menu.  Both ideas are mistaken and should be discarded.” – Corinne Lamb

In our ongoing look at the culinary holdings at the New York Historical Society, today we explore the The Chinese Festive Board published in 1935 by author Corinne Lamb.

Written by a woman who seems to have lived in China for a number of years, it’s one of the earliest books I’ve seen on Chinese cooking in China (as opposed to Chinese-American cuisine).  The first half is all about Chinese dinner customs and the second half is an extensive recipe book.   Lamb also includes helpful vocabulary for ordering in Chinese restaurants.

The tone of the book’s writing is bizarre: it simultaneously condescends to Chinese culture, while praising the deliciousness of its food.  The author straight-up uses ethnic slurs throughout the book.  Keep in mind, this is a time in our nation’s history when immigration was banned from China.

The book is a window into another era and we are definitely looking through the lens of an American perspective on Chinese life.  The recipes are interpreted to use ingredients readily available to an American housewife.  I decided to throw a 1930′s Chinese dinner party, following a sample menu from the book, as well as her description of a formal Chinese dinner party.

Below, a menu Lamb describes as a typical dinner in the home of a middle-class Chinese family:

Dinner parties, the author points out, were nearly always given in restaurants, and were nearly always for men alone; but since I wanted to cook and eat the recipes myself, I decided to bend the rules a little bit and have the party in my own home.  First, an invitation was necessary.  Lamb provide an example of one in her book, printed on an elegant piece of rice paper that had been gently pasted into one of the pages (see left).  Translated, it says: “The fifth month, the twenty-third day, one o’clock in the afternoon ‘the cups will be cleaned and your presence will be awaited’.  Mr. Ma Lien-liang respectfully writes: ‘The feast is arranged’ outside of Hataman Gate, Bean Curd Lane, No. 7.”

I should have mailed a beautiful rice paper square to my guests, but instead I just texted them.  They accepted: two friends from Brooklyn, Brandon and Madeline, the latter of whom spent a year living in China for work.

They came over on Friday evening, and while I finished prepping the food, I fed them peanuts and cups of green tea, which Lamb describes as the proper way to begin a feast.  Then, just before I began cooking the food, we sat down for a round of drinking games.

Lamb says drinking takes up only the earlier courses of the meal and is set aside once substantial foods come out.  The drink of choice is Chinese rice wine, which Lamb describes as being close to sherry, and Madeline describes as “gross.”  The liquor store didn’t have it, so I selected a nice bottle of sake, that I poured out in handsome shot-glasses, for lack of the appropriate vessels.

The game of choice in China is hua ch’uan, or “matching fingers”, a drinking game still played to this day.  It involves two people throwing fingers, similar to rock-paper-scissors, and each player “loudly shouts his estimate of the total number of fingers shown on both hands.”  If one player guess correctly, the other has to drain his glass.  Examples of hand positions are below:

It’s harder than it seems.

Madeline also mentioned that beer was now an equally acceptable drink in China, which Lamb mentions was gaining popularity in her time.  Madeline also said that drinking now seems to last through the entirety of the meal, accompanied by a tradition of toasting:  Madeline toasted me for having them over, and we both drank.  Madeline toasted Boyfriend Brian as well, and they both drank.  I toasted Madeline to thank her, and we both drank… and so on.  After we ran out of sake, and turned to beer, it begun to feel a little bit like a power hour.

Then, thankfully, it was time to eat.  Lamb describes her recipes as coming “…Mostly from well known restaurants in Peiping…”  known today as Beijing, in the north-east of China.  I got four pans going on my stove top, three melting lard, one with olive oil, and continued to play the drinking games while I cooked.  The recipes seemed so simple that they couldn’t possibly be delicious, let alone authentic.  But I was ready to find out.

Homestyle Chinese spread.

My menu was as follows, based on the recipes Lamb provided in her book.

***
Rice


I was nervous about this recipe, it being vastly different than the “one cup of rice to one and a half cups water” formula that I know of.  But I tried it, using my big Calphalan pot with the inset strainer.  And the rice turned out just as promised: not too wet or gooey, not too dry either.  Just perfect, with every grain an individual.  I was amazed.

***
Fried Pork Balls


I made these slightly differently, after looking at another of Lamb’s recipe for Pork Meat Balls.  I rolled them and then squashed them flat, which let me use less lard to cook them and allowed a greater surface area to get crispy.  These were hands-down my favorite.  Crispy on the outside, soft and tender in the middle; so savory with an appealing texture.  I ate the leftovers for the next two days and I would absolutely make them again.

***
Sauteed Leeks and Pork


***
String-Beans and Pork

The sauteed pork dishes were the favorites of my guests, who loved to combine them both in one bowl of rice.  The soy and ginger made a lovely sauce, and the string beans were cooked to perfection.

***
Eggs and Mushrooms


There wasn’t a recipe for this dish in Lamb’s book, so I created one based on the recipe she gives for “Scrambled Eggs with Shrimps.”

6 eggs
1 cup mushrooms, sliced
3 tsp Chinese Wine
2 tsp lard
1 pinch salt
1 pinch black pepper

With a pair of chopsticks, beat eggs thoroughly. Add salt, pepper and wine and beat again.  Heat the lard in a frying pan and sautee the mushrooms until tender, then add the egg mixture, and cook as you would scrambled eggs.
***

On Chinese wine, Lamb says “It will be noted that many of these recipes call for Huang Chiu. or Chinese wine.  Sherry is recommended as a substitute.  With the repeal of the 18th amendment it should not be long before Chinese wine will be available in every American city, and when that is so its use in in preparing Chinese food will be found preferable.”  It wasnt’ available at my local liquor store, so I used a Japanese plum wine that taste very much like sherry.  This, mixed with the eggs, was AWESOME.  I don’t even like eggs, and I hate  mushrooms,  but this dish was just as good as everything else on the table.  The wine was really a star when mixed with the eggs.  It was a surprise.

We ate in the way lamb suggests, Family-style, using only bowls and a pair of k’uia tzu, or “quick little boys,” or better known here as “chop sticks.”  We topped big piles of rice with the sauteed dishes, sometime two or more at once.  We ended in a very Chinese-American way with more tea and a few baked sweets: sugar cookies, lotus seed cakes, and “R-rated” fortune cookies; all of which were from Chinatown in Manhattan.

Madeline somehow found "R-rated" fortune cookies.

The food was delicious–really delicious.   But was it authentic?  I have no clue– but I’m looking in to it.

What do you think?

NYHS: Bridget’s Loaf Cake

The front cover of Mrs. Maria Sneckner-Lintz's Receipt book, from the NYHS archives.

 

This post is the first in a series of three celebrating the re-opening of the New York Historical Society.  We’re going to focus on examples from the NYHS’s culinary holdings.

Today, we’re looking at a beautiful manuscript from 19th century New York; beautiful both for its physical appearance, and for the important information it gives us about daily life in the city 100 years ago.

The book is written by Mrs. Wilbur Lintz (nee Maria Sneckner), who was born in 1817 and passed in 1889.  During her life, she decided to record her favorite recipes and culinary knowledge.   Overall, this book gives us a peek into what was being cooked in a middle-class, New York kitchen.

"Recipe book of Maria (Sneckner) Lintz (Mrs. Wilbur Lintz) b. N.Y.C. March 14, 1817 d. " Dec 27, 1889 at 135 w. 48"

Mrs. Lintz was a very organized woman; her cookbook is alphabetically indexed in a way that allowed her to add to her recipes over time.

Sneckner is an old Dutch name, and in that line, the manuscript features several traditional New Amsterdam-style recipes.  The recipe book includes three different recipes for New York Cakes, a cookie flavored with caraway.  In the Dutch tradition, these cakes were passed out to visitors on New Year’s Day; the practice of visiting on New Year’s was revived by the upper and middle classes of New York in the middle of the 19th century.

Additionally, this manuscript features recipes at the height of their fashion and modernity, like this one, at left, for Parker House Rolls.

These rolls were invented in the Parker House Hotel of Boston in the 1870s  and quickly became very fashionable.  ”They are made by folding a butter-brushed round of dough in half; when baked, the roll has a pleasing abundance of crusty surface. Recipes for Parker House rolls first appeared in cookbooks during the 1880s.” (Oxford Encyclopedia of Food and Drink in America, 2004)

Parker House Rolls.–One quart of cold boiled milk, two quarts of flour. Make a hole in the middle of the flour, take one half cup of yeast, one half cup of sugar, add the milk, and pour into the flour, with a little salt; let it stand as it is until morning, then knead hard, and let it rise. Knead again at four o’clock in the afternoon, cut out ready to bake, and let them rise again. Bake twenty minutes.–Mass. Ploughman.
—”Parker House Rolls,” New Hampshire Sentinel, April 9, 1874 (p. 1) (sourced from The Food Timeline)

The Parker House still exists, and still serves its famous rolls, as well as its other great creation, The Boston Cream Pie.

The recipe I found the most interesting is this one, for “Bridget’s Loaf Cake”:

 

 

I recognized this recipe as the one that Mark Zanger, the author of The American History Cookbook, identifies as the firsts explicity Irish recipe to appear in print in an American book.  He cites it as coming from Mrs. Beecher’s domestic Receipt Book (1848), and sure enough, it is the same recipe as in Mrs. Lintz’s manuscript:

The 1840s were a decade of dramatic increase in immigration to America, due in part to the famine that hit Ireland, decimating the primary food source of potatoes.  The political situation was far more complicated than just that, but the results was the emigration of about 2 million Irish to points around the globe; 1.5 million landed in American; and by the 1860s, one in every four New Yorkers was born in Ireland.

Many single Irish women immigrated here to take positions in domestic service, as there was an incredible demand for servant labor in American household.  As a result, “Bridget” became the generic, ethnically-charged term for a servant.  Bridget learned American cooking from her Misses; and in turn, influenced the American kitchen with cuisine brought from home.

Mrs. Lintz’s Loaf Cake recipe isn’t just important because of the cultural trend it reflects; but because she took the time to copy it from Mrs. Beecher’s Receipt book, it illustrates that this recipe was actually popular and it was being made in family kitchens.

***
Bridget’s Bread Cake
From Mrs. Beecher’s Domestic Receipt Book, by Catherine Beecher, 1848.

Bake time and temperature from The American History Cookbook by Mark Zanger

For the bread dough:
3 cups flour
1 tbsp oil
1 tsp salt
1 tsp yeast (or one packet)
1 cup warm water

This is a basic bread recipe I received from a great breadmaking class at the Brooklyn Brainery.  Frozen bread dough can also be subsituted.

Place water in a clean, glass bowl; sprinkle yeast over surface.  Whisk gently with a fork. Set aside.

Combine dry ingredients and oil, mixing with a fork.  Add yeast water, stirring to combine.

As the dough comes together, form into a ball and place on a clean surface.  Knead for 3 minutes, adding more flour or water as necessary.  A wet dough works well for this recipe.

Place in a bowl and cover with a clean towel.  Allow to rise for one hour.

For the Bread Cake:

3 cups sugar (you can use 1/2 cup brown and 1 cup white)
1 cup (2 sticks) butter, at room temperature
1 nutmeg, grated (approximately 2-3 teaspoons ground)
1 tsp baking powder
3 medium eggs (or 2 large)
1/2 cup raisins

Using a fork, cream together butter and sugar.  Add nutmeg and baking powder, then eggs.  Mix until thouroughly combined.  Stir in raisins.

Add ball of bread dough to sugar mixture.  Combine throughly using your hands: first fold the dough into itself, incorporated the sugar mixture; then squeeze and mash the dough with you fingers until you have a dense, sticky batter.

Set aside and allow to raise for 20-30 minutes.  Butter two small loaf pans and preheat your oven to 425 degrees.

Bake for 15 minutes, then reduce heat to 350 degrees and bake 15 minutes more.  Remove from oven and cool, in pan, on a wire rack.  Remove from pan and allow to cool completely on the wire rack, or serve immediately.

**

At these proportions, the Bread Cake came out super ooey gooey buttery sugary, to the point where it formed caramel on the bottom of the pan, like an upsidedown cake.  Overall, the texture was something like bread pudding.  I don’t think that was the intended result of this recipe, but I don’t think I care.  The texture is amazing and delicious.  Sadly, the caramel bottom stuck to the bottom of the pan, but I bet it would be even more awesome with it.

I wasn’t so fond of the flavor, though: heavy doses of nutmeg in my baked goods just make me think of the 19th century, but doesn’y hold any appeal to my modern taste buds.  If I were to make this again, I would use apples and cinnamon instead of nutmeg and rasinds.  I would line to loaf pan with parchment, so I could lift the whole thing out without losing the caramel, and I would serve it hot from the oven.  In fact, I think I might do just that.  I’ll let you know how it goes.

Bridget's Bread Cake - not particularly photogenic.

 

Events: The “New” New York Historical Society

Big News!  The New York Historical Society, which has been closed for renovation, will reopen tomorrow!  The reopening is from 11am-11pm on 11-11-11.  Kids under 13 are free all day, and adults get in free after 6pm.  There are special events, like a scavenger hunt, Big Quiz, and late night champagne party (swanky).  In addition, there’s the grand opening of the Dimenna Children’s Museum, and the new exhibit REVOLUTION! which has been recommended to me as a must see (the actual Stamp Act is there, for the first time outside of England !(thanks for the tip, Rachel!))

To celebrate the NYHS reopening, I’m going to celebrate their collections!  The library at the NYHS has immense culinary holdings, both in terms of a manscript collection and historic and vintage cookbooks.  And ANYONE can access them.  That’s the amazing and beautfiul thing about libraries: you can reqeust to look at a 200-year-old, handwritten manuscript, and they’ll BRING it to you, and you can TURN ITS PAGES.  It’s historic, yellowed, food-stained, love-worn pages.  Talk about a connection to the past.

Starting tomorrow, and continuing into next week, I’m going to feature a few gems from the NYHS collection: an historic New York manuscript, an ethnic cookbook from the turn of the 20th century, and a pamphlet entitled “Unusual Meats”.  I think I may have just summed up this blog in three books.

So join me in my mini-celebration, and learn more about the goings on at the NYHS here.